Předložky se zeměmi v němčině: nach, in, aus – kdy co použít?

28.2.2026
Jazykové vzdělávání

Předložky se zeměmi v němčině – přehled

Říká se nach Deutschland, ale in die Schweiz. Proč někdy používáme nach, jindy in? A kdy je správně in der, im nebo in den?

Zásadní není samotná předložka. Rozhodující je otázka: Má daná země v němčině člen?

Nejprve zjistěte: Má země člen?

Než začnete řešit nach nebo in, položte si první otázku:

Používá se u této země člen?

Většina zemí člen nemá. Některé ho mají (např. die Schweiz, die Türkei, der Iran) a některé jsou dokonce v množném čísle (např. die USA, die Niederlande).

Pokud si chcete ujasnit, kdy se v němčině člen nepoužívá obecně, podívejte se na náš přehled kdy se v němčině nepoužívá člen.

1. Země bez členu (např. Deutschland, Italien, Frankreich)

Pokud země nemá člen, je situace jednoduchá:

  • Směr (kam?)nach Deutschland, nach Italien, nach Spanien
    (do Německa, do Itálie, do Španělska)
     
  • Místo (kde?)in Deutschland, in Frankreich, in Österreich
    (v Německu, ve Francii, v Rakousku)
     
  • Původ (odkud?)aus Deutschland, aus Polen, aus Tschechien
    (z Německa, z Polska, z Česka)

Vidíte, že zde žádný člen neřešíme. Proto je tento typ zemí nejjednodušší.

Příklady

  • Ich fahre nach Deutschland. (Jedu do Německa.)
  • Wir fliegen nach Italien. (Letíme do Itálie.)
  • Er reist nach Spanien. (Cestuje do Španělska.)
  • Ich bin in Frankreich. (Jsem ve Francii.)
  • Sie lebt in Österreich. (Žije v Rakousku.)
  • Ich komme aus Polen. (Pocházím z Polska.)

2. Země s členem (např. die Schweiz, die Türkei, der Iran)

Pokud má země člen, předložka se změní. Nepoužíváme už nach, ale in. A člen se pak mění podle toho, jestli mluvíme o směru nebo o místě.

Směr (kam? – např. do Švýcarska) používá akuzativ v příslušném rodě:
in die Schweiz, in die Türkei, in den Iran

Místo (kde? – např. ve Švýcarsku) používá dativ v příslušném rodě:
in der Schweiz, in der Türkei, im Iran

Tedy:

  • die Schweiz → in die Schweiz / in der    (do Švýcarska / ve Švýcarsku)
  • die Türkei → in die Türkei / in der Türkei
  • der Iran → in den Iran / im Iran
  • der Irak → in den Irak / im Irak

Stejné pravidlo platí i pro předložku aus (odkud?):

  • aus der Schweiz   (ze Švýcarska)
  • aus der Slowakei
  • aus dem Iran
  • aus dem Sudan

Proč některé země člen mají, vysvětlujeme podrobně v článku Proč má „die Schweiz“ člen, ale „Deutschland“ ne?.

3. Země v množném čísle (např. USA, Niederlande, Philippinen)

Některé názvy zemí jsou v němčině v množném čísle. To znamená, že mají člen die a při změně pádu se používají tvary množného čísla.

Princip je stejný jako u zemí s členem:

  • Směr (kam?) → akuzativ množného čísla
    in die USA (do USA), in die Niederlande (do Nizozemska)
  • Místo (kde?) → dativ množného čísla
    in den USA (v USA), in den Niederlanden (v Nizozemsku)
  • Původ (odkud?) → dativ množného čísla
    aus den USA (z USA), aus den Philippinen (z Filipín)

Další příklady ve větách

  • Ich fahre in die USA. (Jedou do USA.)
  • Ich bin in den USA. (Jsem v USA.)
  • Wir reisen in die Niederlande. (Cestujeme do Nizozemska.)
  • Er lebt in den Niederlanden. (Žije v Nizozemsku.)
  • Sie kommt aus den Philippinen. (Pochází z Filipín.)

Rozdíl je tedy v tom, že množné číslo používá v dativu tvar den. Princip (kam = akuzativ, kde = dativ) zůstává stejný.

Přehled podle typu země

Typ země Směr (kam?) Místo (kde?) Původ (odkud?)
Bez členu nach Deutschland in Deutschland aus Deutschland
S členem – ženský rod (die) in die Schweiz in der Schweiz aus der Schweiz
S členem – mužský rod (der) in den Iran im Iran aus dem Iran
Množné číslo in die USA in den USA aus den USA

Semestrální kurzy němčiny

semestr živé výuky s kvalifikovaným lektorem
4 termíny
od 4 990,-

Autor
článku

IJV

Mohlo by se hodit...