Vánoční písničky v cizích jazycích: co si pustit a jak je využít při učení

18.12.2025
Různé

Vánoční písničky jsou ideální způsob, jak se dostat do sváteční nálady a zároveň procvičit cizí jazyk úplně nenásilně. Melodie se opakují, texty často znáte v češtině a mozek si tak nové fráze pamatuje skoro „sám od sebe“. Pokud chcete mít v prosinci pravidelný rytmus učení, zkuste i adventní kalendář v cizím jazyce.

18.12.2025

Anglické vánoční písničky

Angličtina má obrovské množství vánočních songů – od koled až po popové hity, které vám z hlavy nezmizí až do ledna. Pokud chcete na poslechu stavět pravidelně, mrkněte na naše jazykové kurzy angličtiny.

  • Silent Night

Originálně koleda „Silent Night“ je anglická verze německé „Stille Nacht“ a patří mezi nejznámější vánoční písně na světě. Její vznik a kulturní význam detailně popisuje oficiální historie písně Stille Nacht.
Jednoduchý překlad: Tichá noc, svatá noc, všechno spí, jen Bůh bdí.

  • Jingle Bells

Klasika, kterou zná snad každý – skvělá na opakování slov jako snow, sleigh, bells, laughing. Pokud vás baví učit se tematicky, hodit se může i vánoční slovní zásoba v angličtině.
Jednoduchý překlad refrénu: Cinkají zvonky, jedeme na saních sněhem.

  • Feliz Navidad

Píseň spojuje angličtinu a španělštinu: „Feliz Navidad, I wanna wish you a Merry Christmas…“.
Překlad: Veselé Vánoce, chci ti popřát veselé Vánoce z hloubi svého srdce.

Tip na poslech: Pusťte si píseň s anglickými titulky a zapisujte si slovíčka, která slyšíte opakovaně. Pro další tipy se může hodit i článek jak si zlepšit poslech v cizím jazyce.

Německé vánoční písně

Německé koledy jsou hudebně blízké těm našim – často je znáte v češtině, jen jste netušili, že jsou původně německé. Pokud chcete trénovat i mimo Vánoce, podívejte se na jazykové kurzy němčiny.

  • Stille Nacht, heilige Nacht

„Tichá noc“ vznikla v Rakousku v roce 1818 a dnes ji zná celý svět.
Jednoduchý překlad: Tichá noc, svatá noc, všechno spí, jen svaté bdí.

  • O Tannenbaum

Píseň o vánočním stromku, který symbolizuje stálost a věrnost.
Jednoduchý překlad: Ó, vánoční stromku, jak věrné jsou tvé zelené jehličky.

Jak z vánočních písniček vytěžit maximum

  • Pouštějte si stejnou píseň ve dvou jazycích a hledejte podobná slova.

  • Přepište si refrén a zkuste ho přeložit sami.

  • Vytvořte si mini playlist pro každý jazyk.

Chcete se v jazyce posunout dál?

Podívejte se na naši individuální výuku nebo online výuku.

Další související články

Vánoční písničky jsou ideální „výmluva“, jak se obklopit jazykem každý den – při pečení cukroví, úklidu nebo cestou do práce. Jazyk se vám tak dostane pod kůži dřív, než si uvědomíte, že se vlastně učíte.

Autor
článku

IJV

Mohlo by se hodit...