
Ne vždy je nejlepší s někým nesouhlasit úplně přímo. V běžné konverzaci se často používá zdvořilejší varianta You’re right, but…, která znamená „máš pravdu, ale…“.
Oproti přímému nesouhlasu působí tato varianta výrazně zdvořileji. Ukážeme si, co tento výraz znamená, jak se vyslovuje a kdy ho použít, aby vaše angličtina zněla přirozeně.
Další běžné fráze najdete v přehledu nejčastějších anglických výrazů a jejich překladů.
Rychlá odpověď
Máš pravdu, ale… anglicky se nejčastěji řekne You’re right, but… .
/aɪ əˈɡriː bət/
Ukázková věta: I agree, but I see it a little differently.
Alternativa: I see your point, but…
Tento výraz vyjadřuje částečný souhlas, po kterém následuje odlišný názor. Používá se ve chvíli, kdy chcete uznat, že druhý člověk má v něčem pravdu, ale zároveň chcete dodat vlastní výhradu nebo jiný pohled.
Pokud chcete vyjádřit čistý souhlas bez dalšího doplnění, používá se spíš You’re right. Fráze You’re right, but… naopak naznačuje, že se chystáte zdvořile nesouhlasit nebo téma trochu korigovat.
Význam: uznání názoru druhého + vlastní výhrada
Použití: zdvořilý nesouhlas nebo jemná korekce
Příklad: You’re right, but we need a better solution.
Výslovnost této fráze je:
/jɔː raɪt bət/
Ukázková věta: I agree, but I see it a little differently.
V češtině přibližně „jór rajt bat“. Nejlepší je ale výslovnost si poslechnout v celé větě a vnímat ji jako jeden přirozený celek.
Tuto frázi použijete tehdy, když nechcete druhému člověku odporovat příliš ostře, ale zároveň potřebujete doplnit svůj vlastní názor nebo upozornit na problém.
Příklady vět
Do you think we should cancel the meeting? – You’re right, but maybe we should wait until tomorrow.
Myslíš, že bychom měli zrušit schůzku? – Máš pravdu, ale možná bychom měli počkat do zítřka.
You’re right, but I see it a little differently.
Máš pravdu, ale já to vidím trochu jinak.
He’s right about the problem, but I don’t agree with his solution.
V tom problému má pravdu, ale s jeho řešením nesouhlasím.
Typická chyba
Čeští studenti někdy přejdou rovnou na příliš přímý nesouhlas. V běžné angličtině ale často zní přirozeněji nejdřív uznat část názoru druhého člověka a teprve potom doplnit vlastní pohled, například pomocí You’re right, but….
Další běžné fráze najdete také v přehledu nejčastějších anglických výrazů a jejich překladů .
Chcete angličtinu opravdu používat v reálné konverzaci?
Znalost jednotlivých frází je skvělý začátek. Pokud chcete mluvit jistě a přirozeně, je potřeba začít je aktivně používat v praxi.
V našich kurzech angličtiny vás povedeme ke skutečné komunikaci – krok za krokem, podle vaší úrovně.